Japanese culture – chusen- お試し英語投稿

スポンサーリンク

Welcome to Gerbera’s blog!

An introduction to Japanese culture. This time it’s Sakai’s traditional industry “Chusen”. The top image is a tenugui made by my son. Please read to the end. 

私のこのブログですが、何か間違いがあるのか海外からの閲覧者が毎日いらっしゃいます。 私のお勉強記録のブログですが、主婦起業として日本文化の紹介をしているので(フランス語がメインですが)、今回は英語でやってみようかと思います。(下部に日本語文もつけています)  英語が好きで昔は話せていましたが、今はだいぶ忘れていて・・ 機器に頼っておりますが💦、日本文化の紹介ページもやっていこうかなと思います。 まぁお試しですが(笑)

This is an introduction to Sakai’s traditional industry “Chusen”.

The place where I went with my child is “Kakuno Washarashi Koubou” near JR Tsukuno Station.  The Ishizu River flows through this area, and the dyeing industry has developed because of the natural environment.

You will actually dye the tenugui, so you can have a memorable cultural experience.

It is dyed.

It seems that there are several workshops in Sakai.  Please try it out.

Sakai Tradition Museum

今回は、堺の伝統産業「注染」のご紹介です。 私が子供を連れて体験に行ったのは、JR津久野駅から近くにある「角野晒染工房」です。 この辺りは石津川が流れていて、自然環境に恵まれていたため、染色業が発展したようです。

堺にはいくつか染工房があるようなので、ぜひぜひ体験してみてください。 堺の伝統産業を身近に・・💗 「堺伝承館